English Español Deutsch Nerlandese Française Português

Irlandskij.com

Ирландский жаргон

Ирландский сленг

Ирландский язык полон красочных выражений типично-ирландский, который весьма отличается от типично-английского.

cailín (colleen) - девочка
cameуn (come-on) - форма палки ясеня, используемой в игре броска.
carragheen - съедобная морская водоросль.
céad míle fáilte (kay-ed mill-uh fault-chuh) - сто тисяч приветов. Буквально означает, céad means hundred; míle означает тысяча; fбilte означает привет. Итак, это означает, "А вот еще один".
ceilidh / ceili (kaylee) - дружеский звонок, визит, прием, вечеринка.
diddleeidie (diddle-ee-aye-die) - традиционная трландская музыка. "Они играли рок-н-ролл или diddleeidie?"
Dub - дублинец (см. jackeen)
Fenian - (feenyun) республиканец или революционер; после Fionn Mac Cumhaill, легендарного воина; термин (обида. если используется лоялистами),означает националистов или революционеров.
Gaybo - Gabriel "Gay" Byrne, фраза из мыльной оперы.
jackeen - дублинец. Дублин всегда считался самым "английским" городом в Ирландии провинциалами, и этот термин произошел от английского флага, "Union Jack", с прибавлением уменьшительного, -een. буквально, "маленький ДЖек". Происходит от "shoneen", уменьшение от "working-class West Brit".
poitin / poteen (poocheen) - буквально, "маленькая бутылка"; виски.
seanachaí / seanachie (shanachie) - рассказчик.
slán - здоровый человек; здоровье; достаток. (slбn go fуill! - до встреси; slбn leat!, slбn agat! - прощай.)
sláinte - (slon-chuh) тост - "за твое здоровье" или "чок".
Taoiseach (thee shock) - Премьер-министр. Звук "th" произносится в конце "with", не в начале "the".
Craic (произносится как crack) веселье

А чтобы похвастаться вашей мудростью, вы найдете в следуещем разделе пословицы и поговорки. ("seanfhocal"):
Ní hé lá na báistн lá na bpáistí: Дождливый день - не день для детей

Эта пословица интересна тем, что грамматика звучит также как "buistí" (дождь) и "bpuistí" (children) также.
Go n-ithe an cat thú is go n-ithe an diabhal an cat: Пусть тебя кошка съест, а дьявол сьест кошку.